26th read: 38 kilomètres

Well, that was adorable (in the best way possible)!

J’ai lu plusieurs récits de Patrick Senécal (Le Passager, Les septs jours du talion, 5150: Rue des Ormes, Hell.com, Aliss, Par effraction), mais ils étaient tous dans le genre horreur. Je n’avais jamais constaté qu’il avait écrit cette courte histoire autobiographique.

(I’ve read many books from Patrick Senécal (The Passenger, Seven Days, 5150 Elm’s Way, Hell.com, Aliss, Par effraction), but they were all within the horror genre. I never noticed he wrote this short autobiographical story.)

Rating: 5 out of 5.

TITLE:

38 kilomètres

AUTHOR:

Patrick Senécal


Released:

2020

Format:

Paperback

Pages:

47

Genres:

Family, Canadian, Nonfiction, Memoir


SYNOPSIS

Nous avons atteint la voie ferrée, qui s’étendait à perte de vue dans les champs. Nathan l’a étudiée avec attention, comme s’il tentait d’évaluer le nombre de pas qui l’attendaient jusqu’à la grande ville. Puis, comme tous les enfants, il s’est mis en route en marchant en équilibre sur l’un des rails.


DATE STARTED:

8 feb 2023

DATE FINISHED:

8 feb 2023

OVERALL RATING:

★★★★★


Writing Quality:

4

Insightfulness:

3

Enjoyability:

5

Cover:

2

Characters:

N/A

Pace:

4.5

Plot:

N/A


REVIEW

C’était une jolie lecture, légère et pleine d’amour.

(This was a lovely read, light and full of love.)

Je suis comme son fils: les longs silences, c’a m’ennuie! J’aime comment Patrick Senécal prend le soin de censurer le contenu des conversations importantes: il n’a pas besoin de divaguer ses secrets ou d’envahir sa vie personelle. Il se contente de décrire qu’il parlait beaucoup pour remplir le silence. C’est un beau signe de respect.

(I’m a lot like his son: long silences bore me! I like how Patrick Senécal takes the time to censure the content of important conversations with his son: he doesn’t need to divulge his secrets or invade upon his personal life. He’s content with explaining his son spoke a lot to fill the silence. It’s a nice sign of respect.)

Certaines lignes ont produit un sourire ou une larme. Je vais recommender ce récit à ma petite soeur, qui commence sa jolie famille avec mon nouveau neveu Elliot.

(Certain lines produced a smile or tear. I will recommend this book to my little sister, who is starting her lovely family with my new nephew Elliot.)


Highlight: Puis, comme tous les enfants, il s’est mis en route en marchant en équilibre sur l’un des rails.

(Translation: Then, as all children do, he began walking while balancing on one of the rails.)


Find this author & book


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: